Le stagiaire est le plus méconnu des «porteurs d'enjeu» de l'entreprise (traduction littérale de "stakeholders"). [*]
Pourtant son rôle est éminent : il apporte un regard extérieur et neuf, tout en réalisant, à peu de frais, des tâches en souffrance dont personne ne veut.
Si le stagiaire coûte peu ou pas financièrement parlant, il est néanmoins "consommateur de temps managérial", notamment lors de la relecture de son inévitable "rapport de stage".
Ce monument de la littérature industrielle a la même valeur de sésame pour l'étudiant de passage en entreprise que le chef d'œuvre pour un compagnon du tour de France. Aussi, tout "tuteur" un tant soit peu scrupuleux se sent moralement obligé de passer en revue le brouillon de chacun de ses poulains.
Bien que souvent fastidieuse, cette relecture des opus des stagiaires est une source toujours renouvelée de bonheurs sémantiques et linguistiques :
- "La position est ferme et définitive jusqu'à ce qu'on la change".
Description (réaliste ?) du mécanisme de décision au sein d'une équipe de projet.
- "En tant qu'assistant, j'ai assisté à des essais".
Apparemment, donner un coup de main durant trois mois un "chargé d'essais" pousse à la conglobation. [*]
- "Le directeur décernait des problèmes".
Et le relecteur discernait un vocabulaire approximatif …
- "C'est un technicien en phase terminale".
Que sa famille se rassure, cet employé d'un atelier où "les commandes sont terminées" va très bien !
- "Ce qui m’a semblé être donc primordial au sein de cette entreprise est l’importance apportée à faire fonctionner le collectif ensemble".
L'auteur de cette superbe sentence n'est pourtant ni Bernard Laporte ni Raymond Domenech …
- "Les électeurs sont la principale cause d'aspérités".
Tout élu politique éjecté par ses mandants pourrait prononcer cette phrase avant, peut être, de chercher à se reconvertir dans l'industrie du plastique (les éjecteurs sont des tiges de métal utilisées dans les moules).
Brèviquement votre …
Références :
- [*] Les "stakeholders" et les conglobations sont abordés respectivement dans les chapitres «ouvrons les guillemets et accroissons la marge» et «bonnes figures» du livre Brèves de Couloir (Collection Mots & Cie - Editions Mango - 2007).
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Bernard_Laporte
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Raymond_Domenech
dimanche 15 mars 2009
Rapports non protégés
Libellés :
Domenech,
humour,
Laporte,
perle,
rapport,
stage,
stagiaire,
stakeholder,
vocabulaire
Notice d'utilisation (sorry "User manual")
Ces Nouvelles Brèves de Couloir reprennent les "features" du livre Brèves de Couloir de René Lenoir publié dans la collection Mots & Cie aux Editions Mango en 2007.
A l'instar des Brèves de Comptoir de Jean-Marie Gourio, des citations de langage d'entreprise sont le prétexte à des chroniques décortiquant le jargon de "l'univers corporate".
Ce vagabondage dans les patois du business révèle un humour, un vocabulaire et des tournures littéraires insoupçonnés et met en valeur le côté humain, trop souvent caché, du "monde de l'entreprise".
Toutes les expressions entre guillemets " " sont des échantillons authentiques de langage professionnel recueillis par l'auteur.
Les guillemets « » indiquent des expressions soit d'autres provenances, soit traduites, voire parfois même apocryphes.
La mise en italique souligne l'interpénétration des langues étrangères ou anciennes dans le français du management.
A l'instar des Brèves de Comptoir de Jean-Marie Gourio, des citations de langage d'entreprise sont le prétexte à des chroniques décortiquant le jargon de "l'univers corporate".
Ce vagabondage dans les patois du business révèle un humour, un vocabulaire et des tournures littéraires insoupçonnés et met en valeur le côté humain, trop souvent caché, du "monde de l'entreprise".
Toutes les expressions entre guillemets " " sont des échantillons authentiques de langage professionnel recueillis par l'auteur.
Les guillemets « » indiquent des expressions soit d'autres provenances, soit traduites, voire parfois même apocryphes.
La mise en italique souligne l'interpénétration des langues étrangères ou anciennes dans le français du management.
Curriculum Vitae de René Lenoir (sorry "Resumé")
René Lenoir, l'auteur de Brèves de couloir, "déploie son activité professionnelle" depuis plus de 20 ans "immergé dans le terrain" d'un "leader mondial qui déploie une offre globale".
Son "career plan" l'a conduit à "occuper des positions" variées : "ing.", "resp. ST", "product manager", "project manager" …
Ainsi dans un "environnement challengeant" et, avec comme "priorité absolue de satisfaire nos clients", il a participé au développement de nombreux "produits et services adaptés à vos exigences".
Pour proposer de Nouvelles Brèves de Couloir ou échanger avec René Lenoir, rendez-vous au sur la page contacts du site brevesdecouloir.fr.
Son "career plan" l'a conduit à "occuper des positions" variées : "ing.", "resp. ST", "product manager", "project manager" …
Ainsi dans un "environnement challengeant" et, avec comme "priorité absolue de satisfaire nos clients", il a participé au développement de nombreux "produits et services adaptés à vos exigences".
Pour proposer de Nouvelles Brèves de Couloir ou échanger avec René Lenoir, rendez-vous au sur la page contacts du site brevesdecouloir.fr.
Partenariats (sorry "Partnerships")
La Ferme de Lili : chambre d'hôtes nature et gîte rural de charme à Artaix en Saône et Loire (71) aux environs de Roanne, Digoin, Marcigny, Melay et Paray le Monial (Sud Bourgogne).
L'Europe de la Poste vers 1860 : l'histoire de l'Europe au dix-neuvième siècle racontée et illustrée par les timbres, les vieilles lettres et les cartes géographiques anciennes.
La Bastide de Lérins : villa en location à Mougins sur la Côte d'Azur à proximité de Cannes.
Villa "la Bastide de Lérins": house to rent in Mougins near Cannes on the French Riviera.
Blog Poésie en vrac : comme son nom l'indique ...
L'Europe de la Poste vers 1860 : l'histoire de l'Europe au dix-neuvième siècle racontée et illustrée par les timbres, les vieilles lettres et les cartes géographiques anciennes.
La Bastide de Lérins : villa en location à Mougins sur la Côte d'Azur à proximité de Cannes.
Villa "la Bastide de Lérins": house to rent in Mougins near Cannes on the French Riviera.
Blog Poésie en vrac : comme son nom l'indique ...
Le contenu du blog Nouvelles Brèves de Couloir par René Lenoir est, sauf mention contraire explicite, mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues en contactant l'auteur via http://brevesdecouloir.fr/breves_couloir-contact.htm.
L'âne des Nouvelles Brèves de Couloir est une création originale de Claire Corteel.
© Copypright René Lenoir - 2009 / 2010
Consultez les mentions légales
Blog hébergé par blogger.com