lundi 27 avril 2009

Agenda recréatif : droit de suite

Décidément, "l'agenda électronique" utilisé dans mon entreprise a vraiment des raisons que la raison ne connait point. [*]

Aujourd'hui, un collègue souhaitait confirmer l'horaire d'une réunion qui avait été soumis à des ordres et contre-ordres successifs.
Pour ce faire, voulant "accroître la productivité personnelle et collective", il décidait d'utiliser le module de "confirmation" des "fonctions optimales de planification" du logiciel de "messagerie et d'applications collaboratives" au nom cher aux tintinophiles.

Je reçus illico une "information de mise à jour" m'indiquant bizarrement que la réunion n'avait pas changé.
Cette "information" était toutefois accompagnée d'une question simultanément menaçante et agricole : "souhaitez-vous appliquer tous les champs de cet avis de mise à jour à votre agenda, y compris l'heure et la date de la réunion ?"
Fallait-il que je demande à mon agenda (une vraie manie ! [*]) d'effectuer une mise à jour inexistante ? Ou bien que je lui recommande surtout de ne rien changer dans mon emploi du temps ?

Perturbé par ces questions byzantines, j'avalais deux aspirines et allais faire la sieste en réunion …

Rerecréativement votre …

Références :
[*] Voir la chronique initiale "agenda recréatif" ainsi que le droit de suite de cette chronique.
- Site promotionnel du logiciel de "messagerie et d'application collaboratives" au doux nom yogique.
- Les messages informatiques sont évoqués dans la chronique «petits messages et grande littérature» ainsi que dans le chapitre «la calculette de poche» du livre Brèves de Couloir (Collection Mots & Cie - Editions Mango - 2007). Ce même logiciel a aussi été l'objet de la chronique «l'optimum du courrier».
- Dans tout le blog Nouvelles Brèves de Couloir, les guillemets " " indiquent des citations authentiques de langue d'entreprise. La mise en italique souligne les mots d'origine étrangère.

Breves de Couloir, chroniques sur le langage et les jargons des entreprises et du management, humour semantique et linguistique, en quelque sorte des breves de comptoir de la langue du travail ...

Notice d'utilisation (sorry "User manual")

Ces Nouvelles Brèves de Couloir reprennent les "features" du livre Brèves de Couloir de René Lenoir publié dans la collection Mots & Cie aux Editions Mango en 2007.

A l'instar des Brèves de Comptoir de Jean-Marie Gourio, des citations de langage d'entreprise sont le prétexte à des chroniques décortiquant le jargon de "l'univers corporate".

Ce vagabondage dans les patois du business révèle un humour, un vocabulaire et des tournures littéraires insoupçonnés et met en valeur le côté humain, trop souvent caché, du "monde de l'entreprise".

Toutes les expressions entre guillemets " " sont des échantillons authentiques de langage professionnel recueillis par l'auteur.
Les guillemets « » indiquent des expressions soit d'autres provenances, soit traduites, voire parfois même apocryphes.
La mise en italique souligne l'interpénétration des langues étrangères ou anciennes dans le français du management.

Breves de Couloir de René Lenoir, chroniques et betisier sur le langage et les jargons des entreprises et du management, humeurs et humour semantiques et linguistiques, de nouvelles breves de comptoir de la langue du travail ...

Curriculum Vitae de René Lenoir (sorry "Resumé")

René Lenoir, l'auteur de Brèves de couloir, "déploie son activité professionnelle" depuis plus de 20 ans "immergé dans le terrain" d'un "leader mondial qui déploie une offre globale".

Son "career plan" l'a conduit à "occuper des positions" variées : "ing.", "resp. ST", "product manager", "project manager" …

Ainsi dans un "environnement challengeant" et, avec comme "priorité absolue de satisfaire nos clients", il a participé au développement de nombreux "produits et services adaptés à vos exigences".

Pour proposer de Nouvelles Brèves de Couloir ou échanger avec René Lenoir, rendez-vous au sur la page contacts du site brevesdecouloir.fr.

Breves de Couloir de René Lenoir, betisier et chroniques sur le langage et les jargons des entreprises et du management, humeurs et humour semantiques et linguistiques, si l'on peut dire des nouvelles breves de comptoir de la langue corporate ...

Creative Commons License
Le contenu du blog Nouvelles Brèves de Couloir par René Lenoir est, sauf mention contraire explicite, mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues en contactant l'auteur via http://brevesdecouloir.fr/breves_couloir-contact.htm.

L'âne des Nouvelles Brèves de Couloir est une création originale de Claire Corteel.

© Copypright René Lenoir - 2009 / 2010

Consultez les mentions légales
Blog hébergé par blogger.com


Breves de Couloir, chroniques sur la langue et le jargon des entreprises et des managers, humour semantique, des breves de comptoir du langage du business ...