lundi 2 mars 2009

Florilège

En vrac, quelques brèves de couloir relevées ces derniers jours, juste pour le plaisir des mots.

- "Merci de faire suivre à d'autres personnes susceptibles"
Fin d'un mail rédigé par une personne plus soucieuse de se débarrasser de son message que d'intéresser les destinataires.

- "Si nous mettons des moyens pour appeler des clients et prospects à l'action sur un plan, l'entreprise doit impérativement être prête à traiter leur passage à l'action"
Conclusion d'un "briefing" sur un "plan de communication" à moins qu'il ne s'agisse d'une version post-moderne de «tout est dans tout».

- "La toolbox est une référence et en quelque sorte une caution" [*]
Autre extrait du même "briefing", j'aurais pu facilement rédiger cinq ou six chroniques avec ce seul document.

- "Vous démasquez la cinquième colonne"
Contrôleur de gestion expliquant l'utilisation d'un "template" Microsoft Excel™ de suivi de coûts et ayant peut-être les généraux Gamelin ou Weygand comme ancêtres. [**]

- "Apparemment les Pays Bas sont assez hauts"
Commentaire spontané de résultats commerciaux inattendus.

Brèviquement votre ...

Références :
- [*] "Toolbox" signifie littéralement caisse à outils.
La seconde partie du livre Brèves de Couloir (Collection Mots & Cie - Editions Mango - 2007) est une «toolbox du manager».
- [**] Le "template" a été la cible de la chronique «qui c'est le patron ?».
- Petit rappel : dans tout le blog Nouvelles Brèves de Couloir, les guillemets " " indiquent des citations authentiques de langue d'entreprise alors que les guillemets « » marquent des expressions d'autres provenances, apocryphes ou bien parfois traduites. La mise en italique souligne les mots d'origine étrangère.
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Maurice_Gamelin
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Weygand


Breves de Couloir, chroniques sur la langue et le jargon des entreprises et des managers, humour semantique, des breves de comptoir du langage du business ...

Notice d'utilisation (sorry "User manual")

Ces Nouvelles Brèves de Couloir reprennent les "features" du livre Brèves de Couloir de René Lenoir publié dans la collection Mots & Cie aux Editions Mango en 2007.

A l'instar des Brèves de Comptoir de Jean-Marie Gourio, des citations de langage d'entreprise sont le prétexte à des chroniques décortiquant le jargon de "l'univers corporate".

Ce vagabondage dans les patois du business révèle un humour, un vocabulaire et des tournures littéraires insoupçonnés et met en valeur le côté humain, trop souvent caché, du "monde de l'entreprise".

Toutes les expressions entre guillemets " " sont des échantillons authentiques de langage professionnel recueillis par l'auteur.
Les guillemets « » indiquent des expressions soit d'autres provenances, soit traduites, voire parfois même apocryphes.
La mise en italique souligne l'interpénétration des langues étrangères ou anciennes dans le français du management.

Breves de Couloir de René Lenoir, chroniques et betisier sur le langage et les jargons des entreprises et du management, humeurs et humour semantiques et linguistiques, de nouvelles breves de comptoir de la langue du travail ...

Curriculum Vitae de René Lenoir (sorry "Resumé")

René Lenoir, l'auteur de Brèves de couloir, "déploie son activité professionnelle" depuis plus de 20 ans "immergé dans le terrain" d'un "leader mondial qui déploie une offre globale".

Son "career plan" l'a conduit à "occuper des positions" variées : "ing.", "resp. ST", "product manager", "project manager" …

Ainsi dans un "environnement challengeant" et, avec comme "priorité absolue de satisfaire nos clients", il a participé au développement de nombreux "produits et services adaptés à vos exigences".

Pour proposer de Nouvelles Brèves de Couloir ou échanger avec René Lenoir, rendez-vous au sur la page contacts du site brevesdecouloir.fr.

Breves de Couloir de René Lenoir, betisier et chroniques sur le langage et les jargons des entreprises et du management, humeurs et humour semantiques et linguistiques, si l'on peut dire des nouvelles breves de comptoir de la langue corporate ...

Creative Commons License
Le contenu du blog Nouvelles Brèves de Couloir par René Lenoir est, sauf mention contraire explicite, mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues en contactant l'auteur via http://brevesdecouloir.fr/breves_couloir-contact.htm.

L'âne des Nouvelles Brèves de Couloir est une création originale de Claire Corteel.

© Copypright René Lenoir - 2009 / 2010

Consultez les mentions légales
Blog hébergé par blogger.com


Breves de Couloir, chroniques sur la langue et le jargon des entreprises et des managers, humour semantique, des breves de comptoir du langage du business ...